英語で「今出張中です」は何ていうの?

stasta2111

この記事ではビジネスの場面で非常に役立つフレーズ「今出張中です」を英語でどのように言うかについてお話ししたいと思います。

特に、ビジネスで海外に行くことが多い方や、海外の同僚とコミュニケーションを取る必要がある方には必見!

この記事の概要
  • 「今出張中です」と英語で言いたい時の口語表現を複数パターンご紹介します。
  • 口語表現だけでなく、メールやアウトルックの通知機能での表現方法についてもご紹介します!

働いていると「今出張中です!」と英語でいう機会も多いですよね!

「今出張中です」の基本的な英語表現

「今出張中です」は、英語で様々な表現があります。

以下にいくつかの例を挙げます。

1. I’m on a business trip now.

これは最も一般的な表現です。「business trip」は「出張」を意味し、「I’m on a business trip」は「出張中です」を意味します。

「now」を付け加えることで、「今」という意味が強調されます。

ちょっとだけ補足

on business trip」の「I’m on」は、「on」が特定の活動や状況に関わっていることを表しています。この文では「on」が「business trip」にかかっており、「出張中」という意味になります。文全体としては「私は出張中です」という意味です。

「on」を使う他の例としては:

  • I’m on a call. (電話中です)
  • I’m on vacation. (休暇中です)
  • I’m on duty. (勤務中です)

このように、「on」は何かに従事している状態や活動中であることを示すために使われます。

2. I’m currently traveling for work.

この表現は、少しフォーマルな印象を与えます。「currently」は「現在」を意味し、「traveling for work」は「仕事で旅行している」つまり「出張している」という意味になります。

ちょっとだけ補足。

currently以外の表現を使いたい時はどうするか?参考に以下に例示をします。

  1. I’m presently traveling for work.
  2. I’m at the moment traveling for work.
  3. I’m now traveling for work.
  4. I’m in the middle of traveling for work.
  5. I’m currently on a business trip.

それぞれ微妙にニュアンスが異なりますが、全て「今仕事で旅行中です」という意味を伝えます。

3. I’m out of the office on business.

このフレーズは、特にメールの自動返信などでよく使われます。「out of the office」は「オフィスにいない」という意味で、「on business」は「ビジネスで」という意味です。

ちょっと補足

この「out of the office」をアウトルックメールの自動返信で使用している人を多く見かけます。実際のメールで使えそうな文言を下記の通り例示します。

Thank you for your email. I am currently out of the office on business from [Start Date] to [End Date].

I will have limited access to my email during this time. If your matter is urgent, please contact [Alternative Contact Person] at [Alternative Contact Email] or [Alternative Contact Phone Number].

I will respond to your email as soon as possible upon my return.

Thank you for your understanding.

Best regards,

4. I’m away on a work trip.

「away」は「離れている」という意味で、「work trip」は「仕事の旅行」つまり「出張」を意味します。「I’m away on a work trip」で「仕事で出張中です」となります。

使い方の例

実際のビジネスシーンでどのように使えるか、いくつかの例文を見てみましょう。

例文1:

  • 英語: I’m on a business trip now, so I won’t be able to attend the meeting.
  • 日本語: 今出張中なので、会議に出席できません。

例文2:

  • 英語: I’m currently traveling for work and will be back next week.
  • 日本語: 現在仕事で出張しており、来週戻ります。

例文3:

  • 英語: I’m out of the office on business and will respond to your email once I return.
  • 日本語: ビジネスでオフィスを離れているため、戻り次第メールに返信します。

例文4:

  • 英語: I’m away on a work trip, but you can reach me on my mobile.
  • 日本語: 仕事で出張中ですが、携帯電話で連絡が取れます。

まとめ

ビジネス英語は、正確で適切な表現が求められます。「今出張中です」を英語で言う場合、状況や相手に合わせて最適なフレーズを選ぶことが重要です。

今回紹介したフレーズを参考にして、ビジネスシーンでの英語コミュニケーションをスムーズにしましょう!

あわせて読みたい
カジュアルな英語メールの締め方を教えます!
カジュアルな英語メールの締め方を教えます!
あわせて読みたい
英語メールで「承知しました」は何て書くの?
英語メールで「承知しました」は何て書くの?
あわせて読みたい
「私は英語が苦手です」って英語で何て言うの?【厳選】
「私は英語が苦手です」って英語で何て言うの?【厳選】
ABOUT ME
minami
minami
サラリーマン/2児の父/元社会人大学院生
日々の英語学習の中での気付きを発信しているサラリーマン。
記事URLをコピーしました