仕事に役立つ英語

入社の時の英語の挨拶はどうすればいいの?代表的な表現を教えます!

入社の時の英語の挨拶はどうすればいいの?代表的な表現を教えます!
stasta2111

転職で外資系の職場にいくことになったり、または取引先に海外の会社がある場合、英語で挨拶をしなくてはならない場面もあるでしょうか。

でも、なんて挨拶すればいいの?

この記事では、メールや対面などでの挨拶文を、取引先、上司、同僚ごとにパターン分けをしてお伝えし、あなたの悩みを解決します。

1. 初日の挨拶

“I’m excited to join [Company Name] and looking forward to contributing to our shared success. I’m eager to get started and to meet everyone on the team. Thank you for the warm welcome.”

  • “I’m excited to join [Company Name]”: 「[会社名]に参加することが楽しみです」という意味です。”excited to”は「〜することにワクワクしている」を表す一般的な表現です。
  • “and looking forward to contributing to our shared success”: 「そして我々の共有の成功に貢献することを楽しみにしています」。”looking forward to”は「〜を楽しみにしている」という意味で、その後ろには動名詞(-ing形の動詞)が続きます。
  • “I’m eager to get started and to meet everyone on the team”: 「私は早速始めて、チームのみんなに会うことを熱望しています」。”eager to”は「〜することを熱望している」を表す表現です。
  • “Thank you for the warm welcome”: 「温かい歓迎をありがとう」。直訳するとこのようになりますが、より自然な日本語では「温かく迎えていただき、ありがとうございます」などとなります。

2. 上司への挨拶

“I’m thrilled to be joining [Company Name] and to be working under your leadership. I’m confident that I will learn a lot from you and I look forward to contributing to the team.”

  • “I’m thrilled to be joining [Company Name]”: 「[会社名]に参加できることに大喜びです」。”thrilled to”は「〜することに大喜びしている」という表現です。
  • “and to be working under your leadership”: 「そしてあなたの指導の下で働くこと」。この表現は一般的に尊敬する上司やリーダーに対して使われます。
  • “I’m confident that I will learn a lot from you”: 「あなたから多くを学ぶ自信があります」。”confident that”は「〜に自信がある」という表現です。
  • “I look forward to contributing to the team”: 「チームに貢献することを楽しみにしています」。”look forward to”は前述の通り、「〜を楽しみにしている」という意味です。

3. 同僚への挨拶

“I’m delighted to be a new member of the [Team Name] and I look forward to getting to know each of you. I’m here to contribute and collaborate, so let’s achieve great things together!”

  • “I’m delighted to be a new member of the [Team Name]”: 「[チーム名]の新しいメンバーとして喜んでいます」。”delighted to”は「〜することにとても喜んでいる」という表現です。
  • “I look forward to getting to know each of you”: 「各々のあなた達を知ることを楽しみにしています」。”look forward to”の後には動名詞が続く点に注意してください。
  • “I’m here to contribute and collaborate”: 「私は貢献し、協力するためにここにいます」。”here to”は「〜するためにここにいる」という意味の表現です。
  • “so let’s achieve great things together”: 「だから一緒に素晴らしいことを達成しましょう」。”let’s”は”let us”の短縮形で、「〜しましょう」という意味になります。

4. 部下への挨拶

“I am truly excited to be your new [position]. I believe in open communication and teamwork. I look forward to working with each of you, and together, let’s make a difference!”

  • “I am truly excited to be your new [position]”: 「あなたたちの新しい[ポジション]として本当に興奮しています」。”truly excited to”は「本当に〜することにワクワクしている」という表現です。
  • “I believe in open communication and teamwork”: 「私は開放的なコミュニケーションとチームワークを信じています」。”believe in”は「〜を信じる、〜の価値を信じる」という意味です。
  • “I look forward to working with each of you”: 「各々のあなたたちと働くことを楽しみにしています」。”look forward to”は「〜を楽しみにしている」という表現です。
  • “and together, let’s make a difference!”: 「そして一緒に、違いをつくりましょう!」”let’s”は”let us”の短縮形で、「〜しましょう」という意味になります。

5. クライアントへの挨拶

“I am honored to be your new point of contact at [Company Name]. I am committed to providing you with the best service possible and to meeting your needs. I look forward to working with you.”

  • “I am honored to be your new point of contact at [Company Name]”: 「[会社名]であなたの新しい連絡先となることを光栄に思います」。”honored to”は「〜することを光栄に思う」という表現です。
  • “I am committed to providing you with the best service possible”: 「可能な限り最高のサービスを提供することに全力を尽くします」。”committed to”は「〜に全力を尽くす、〜に専念する」という意味です。
  • “and to meeting your needs”: 「そしてあなたのニーズを満たすこと」。”meeting your needs”は「あなたのニーズを満たすこと」を意味します。
  • “I look forward to working with you”: 「あなたと働くことを楽しみにしています」。これも”look forward to”を使用した表現で、「〜を楽しみにしている」という意味です。

6. ミーティングでの自己紹介

“Hello everyone, my name is [Your Name] and I am the new [Your Position] here at [Company Name]. I’m eager to bring my skills and experience to this role and collaborate with you all. Looking forward to the great work we will do together.”

  • “Hello everyone, my name is [Your Name]”: 「皆さん、こんにちは。私の名前は[あなたの名前]です」。これは一般的な自己紹介のフレーズです。
  • “and I am the new [Your Position] here at [Company Name]”: 「そして、私は[会社名]の新しい[あなたの役職]です」。ここであなたの新しい役職と所属会社を紹介します。
  • “I’m eager to bring my skills and experience to this role”: 「私はこの役職に自分のスキルと経験を活かすことを熱望しています」。”eager to”は「〜することを熱望している」という表現です。
  • “and collaborate with you all”: 「そして、皆さんと協力すること」。”collaborate”は「共同で働く、協力する」という意味です。
  • “Looking forward to the great work we will do together”: 「一緒に素晴らしい仕事をすることを楽しみにしています」。”looking forward to”は「〜を楽しみにしている」という表現です。

これらの挨拶文例は、新たな職場でのスタートに役立つ一般的な表現です。適切な表現を使うことで、自己紹介がスムーズに進み、新しい同僚や上司に良い印象を与えることができます。

7. まとめ

入社時の英語挨拶は初めての印象を作る重要なステップです。ポジティブな態度と自己紹介を含めることで、新しいチームメンバーや上司に自分の能力と意欲を効果的に伝えることができます。本記事で紹介した表現はすべて一般的なもので、状況や感情によって適宜調整が可能です。これらを参考に、新たな職場でのスタートを成功させましょう。

ABOUT ME
minami
minami
サラリーマン/2児の父/元社会人大学院生
日々の英語学習の中での気付きを発信しているサラリーマン。
記事URLをコピーしました