『それで良いと思います』『それで大丈夫です』って英語で何て言うの?
stasta2111
父の英語ペラペラ奮闘記
新年が近づくと、「英語ではどのように挨拶するのかな?」と気になる人も多いと思います。
この記事では、英語の新年の挨拶表現や使用シーンを例上げながら、日常生活やビジネスで実用できる言い方を解説します。
新年の挨拶を友達や同僚に使ってみよう!
最も一般的な英語での新年の挨拶は、次の表現です。
Happy New Year! (新年おめでとう!)
これは、有任な場面で使える基本の挨拶です。友人にも仕事相手にも使えます。
基本な挨拶に加えて、少し発展的ないくつか言い方を例を上げます。
これらの表現は、より人前がある場所やビジネスシーンに適しています。
メールやカードでは、より突出したメッセージを使うのも一手です。
May the coming year be full of grand adventures and opportunities. (近づく年が、偉大な冒険と機会で溢れますように。)
Sending you my best wishes for the year ahead.(これから始まる年への最高の願いを込めて。)
日本語の「明けましておめでとう」は、「Happy New Year」に直結するような単純さがありません。しかし、自分の気持ちや状況に対応した表現を使うと、更にオリジナルな挨拶になります。
英語で新年の挨拶を使うのは、気持ちを伝える結構良い機会です。簡単な表現から始めて、場面に適した方法を選ぶようにしましょう。
あなたの2025年が、幸せと成功に溢れる年になりますように!