ビジネス英語 基本的なメール雛形5選
ビジネスの場面でのコミュニケーションに欠かせないのがEメールです。
でもどんなメールを送ればいいの?
本ブログでは相手のレベルや状況に合わせて、効果的に伝えるためのメールの雛形を5つ紹介します!
新しい取引先やパートナーへの初めてのメール
タイトル: Introduction and Proposal
Dear [Name or Company Name],
I hope this email finds you well. My name is [Your Name] and I represent [Your Company Name]. We have come across your profile and believe that there could be potential synergies between our companies. I would like to propose a virtual meeting to discuss potential collaboration. Please let me know your availability.
Thank you for considering my proposal.
Warm regards,
[Your Name]
解説:
- Dear: 丁寧な挨拶として用いられる。
- hope: 願望・希望を表す動詞。
- finds you well: 「あなたが元気であることを願っています」という意味のフレーズ。
- represent: 「代表する」という意味。
- come across: 偶然見つける、発見する、という意味。
- synergies: 相乗効果、協力関係を意味する。
- propose: 提案する、という意味。
- considering: 考慮する、という意味。
- Warm regards: メールの締めくくりに使われる暖かい挨拶。
プロジェクトの進捗報告
タイトル: Project Update: [Project Name]
Dear [Name],
I hope this email finds you well. I wanted to update you on the progress of [Project Name]. As of now, we have completed [specific task] and are on track to meet our deadline. Please find the attached report for more details.
Let me know if you have any questions.
Best regards,
[Your Name]
解説:
- wanted to: 「〜したかった」という意向や意志を示す表現。
- update: 更新する、または情報を提供するという意味。
- As of now: 今のところ、現在のところという意味。
- on track: 予定通りである、という意味。
- deadline: 締め切りや期限のこと。
- find: この文脈では「参照する」や「確認する」の意。
- attached: 添付された、という意味。
- Best regards: 丁寧な挨拶、特にビジネス文書でよく使われる締めくくりの表現。
会議の日程調整
タイトル: Scheduling Our Upcoming Meeting
Dear [Name],
I hope this finds you well. I’m writing to schedule our upcoming meeting. Would [Date] at [Time] work for you? If not, please suggest a few dates and times that would be convenient.
Looking forward to our discussion.
Best regards,
[Your Name]
解説:
- writing to: 「〜のために書いています」という意味で、目的や理由を明確にするフレーズ。
- schedule: スケジュールを決める、予定するという意味。
- work for you: 「あなたに合っていますか?」や「あなたの都合はいかがですか?」という意味。
- convenient: 便利で、または都合が良いという意味。
- Looking forward to: 〜を楽しみにしている、という期待や楽しみを表現するフレーズ。
ビジネスのリマインダーやフォローアップ
タイトル: Follow-up on [Topic/Project Name]
Dear [Name],
Just following up on our discussion regarding [Topic/Project]. Could you provide an update on where things stand? Your prompt response would be much appreciated.
Thank you in advance.
Best,
[Your Name]
解説:
- following up: 後を追う、または以前のコミュニケーションを再確認するという意味。
- regarding: 〜に関して、という意味。
- provide: 提供する、という意味。
- where things stand: 事の進行状況や現状を指すフレーズ。
- prompt: 迅速な、という意味。
- appreciated: 感謝される、価値が認められるという意味。
- in advance: 事前に、先に、という意味。
お礼のメール
タイトル: Thank You for [Specific Reason]
Dear [Name],
I wanted to express my gratitude for [specific reason, e.g., “your insights during our meeting” or “the opportunity to collaborate on the project”]. It was truly valuable and much appreciated.
Looking forward to future collaborations.
Warm regards,
[Your Name]
解説:
- wanted to express: 〜を表現したかった、という意向や意志を示すフレーズ。
- gratitude: 感謝、という意味。
- insights: 洞察や見識、という意味。
- collaborate: 協力する、共同で作業するという意味。
- truly: 実際に、真実に、という強調の意味。
- valuable: 価値がある、有益な、という意味。
- Looking forward to: 〜を楽しみにしている、という期待や楽しみを表現するフレーズ。
まとめ
ビジネスメールに慣れていないと、一本のメールに多大な時間を取られることを多くあると思います。雛形を活用することで、効率的にメールを記載しましょう。また、例文に登場する単語を覚えることで、記載できるメールのパターンを増やしていきましょう。