英語メールの宛名はどのように書けばいいの?Dear? Hi?
stasta2111
父の英語ペラペラ奮闘記
みなさん、朝寝坊などをしてしまい、英語で寝坊と遅刻を伝えなくてはならないことはありませんか?
それを相手に英語で伝える必要があるとき、何て伝えれば良いか悩んだ経験はありませんか?
この記事ではそんなあなたの悩みを解決します!
まず、寝坊を英語で伝える際の基本的な表現を紹介します。
「Oversleep」「Slept in」が寝坊するという意味になります。
友達との待ち合わせに遅刻をしてしまい正直に理由伝えたいときに使えそうな表現ですね。
遅刻することがわかったら、早めにその旨を伝えるのがマナーですね。
特にビジネスの場では、事前に相手に伝えることが求められます。
(ビジネスでは正直に寝坊とは言わない方が良いシーンもあるかもしれません。が、ここでは直接的な表現として例をご説明します。)
予定より少し遅れそうな場合や、遅刻の可能性がある場合には、「be running late」という表現が役立ちます。
前の会議が長引いて遅れそう!と言うシーンは会議で忙しい社会人の皆さんは直面しがちな問題かもしれません。
寝坊以外にも、遅刻の原因は多岐にわたります。それを相手に伝える時の表現も覚えておきましょう。
遅刻の理由は寝坊だけではありません。以下はその他の一般的な理由と、それを英語で伝える方法です。
遅刻した際は、ただ理由を伝えるだけでなく、相手への謝罪や気配りも大切ですね。
以下はそのような場面で使える表現をいくつか紹介します。
遅刻・寝坊に関する英語表現、ぜひ参考にしてください。
英語 | 日本語 |
---|---|
I overslept this morning. | 今朝、寝坊しました。 |
Sorry, I slept in today. | ごめん、今日は寝坊しちゃった。 |
I’m running late because I overslept. | 寝坊してしまって、遅れそうです。 |
I might be running a bit late. | 少し遅れるかもしれません。 |
I got caught in traffic. | 交通渋滞にはまってしまいました。 |
The train was delayed. | 電車が遅れました。 |
I got delayed due to bad weather. | 悪天候のため遅れました。 |
I had to go back home because I forgot my documents. | 書類を忘れて家に戻らなければならなかった。 |
I’m feeling under the weather today. | 今日は体調が良くないです。 |
I sincerely apologize for being late. | 遅れてしまい、心から謝罪します。 |
I understand if this has caused any inconvenience. | もし不便をおかけしたら申し訳ございません。 |
I’ll make sure this doesn’t happen again. | これが再び起こらないようにします。 |